“Ось із цим дійсно треба боротися” – чому вживають молодіжний сленг
В українському суспільстві, як і в багатьох інших, точиться жвава дискусія щодо впливу молодіжного сленгу на нашу мову. Старше покоління часто б’є на сполох, бачачи в ньому загрозу чистоті та красі української мови. Чи справді це так? Чи є сленг лише тимчасовим явищем, яке не несе в собі шкоди, а навпаки, збагачує мову новими виразними засобами?

Ярослава Кривенко, викладачка української мови та історії з Борисполя, дає чітке пояснення читачам “СічНьюз”:
Треба почати з того, що запозичення були завжди і в будь-якій мові. На це впливає багато різних чинників: від сусідства з певними країнами до розвитку технологій, – розповідає мовознавиця.
Також вона додала, що в Україні ситуація із запозиченнями не така вже й страшна. За даними дослідників-мовознавців, ми маємо близько 10% іншомовної лексики, тоді як власне українських слів – 90%. Для прикладу, в польській мові частка запозичень становить 20%.
Якщо говорити про запозичення в молодіжній лексиці, то найчастіше це саме для моди. Тут відіграє ще й комплекс меншовартості, який століттями нам навʼязувала росія. Усе, що українське – сільське й немодне. А тому треба говорити іншою мовою, або ж хоча б вживати іноземні слова, – додає Ярослава.
Проте іноді буває й так, що іншомовне слово ще не встигло знайти свій відповідник в українській, а тому активно вживається. Зазвичай ці слова швидко зʼявляються у вжитку молоді і так само швидко з нього зникають.
– Хочу ще раз наголосити, що запозичення – не така страшна проблема для нашої мови, як тотальна багаторічна русифікація. Ось із цим дійсно треба боротися, – наголошує дівчина.
Словник молодіжного сленгу:
- Аб’юз – фізичне або психологічне насильство в сім’ї або відносинах.
 - Аб’юзер – людина, яка регулярно знущається з когось.
 - Агритися – злитися.
 - Байт – провокація.
 - Бро – друг, товариш.
 - Булінг – агресивна поведінка та жорстке ставлення однієї дитини або групи дітей по відношенню до іншої дитини, що супроводжується постійним фізичним або психологічним тиском.
 - Бумери – старше покоління.
 - Бейзік – людина, яка сліпо наслідує моду і нічим не відрізняється від інших.
 - Бомбити – обурюватися, часто використовують у контексті якоїсь несправедливої ситуації.
 - Вайб – атмосфера, відчуття.
 - Вписка – квартира чи будинок, де збираються на вечірку, або сама вечірка.
 - Вписатись до когось – прийти в гості, отримати запрошення.
 - Го – ходімо.
 - Дичина – маячня, нісенітниця.
 - Душна людина, душнила – нудна, дріб’язкова людина.
 - Донатити – жертвувати кошти.
 - Жиза – життєвий випадок.
 - Зашквар – соромний, негідний вчинок, який псує репутацію.
 - Зумери – молодь, підлітки.
 - Ізі – легко.
 - Краш – людина, яка вам дуже подобається, в яку ви раптово закохалися.
 - Крінж – почуття, близьке до “іспанського сорому”, коли людина відчуває незручність і сором за свої або чужі дії.
 - Крінжовий – той, що викликає сором.
 - Кріповий – страшний, лякаючий.
 - К – тисяча; наприклад, 1К – одна тисяча.
 - Кун – симпатичний хлопець.
 - Лагати – працювати повільно, з перебоями.
 - Лук – зовнішній вигляд, образ.
 - Лс – особисті повідомлення (від рос. личные сообщения).
 - Ламповий – затишний, милий.
 - Морозитись – ігнорувати, уникати.
 - Мерч – продукція, частіше одяг із символікою певної особи, гри, фільму, серіалу.
 - Меседж – повідомлення; думка, яку хочуть донести.
 - Няшний – милий, гарненький, привабливий.
 - Орати – голосно сміятися над чим-небудь.
 - Офтоп – мережеве повідомлення, що виходить за межі заздалегідь встановленої теми спілкування.
 - Олдскульний – традиційний; той, який наслідує ранні зразки якогось напряму або стилю.
 - Пруф – доказ.
 - Рофл – жарт.
 - Спойлер – передчасне розкриття сюжету, інтриги книги або фільму, яке псує задоволення від перегляду.
 - Скрин, скриншот – знімок екрана.
 - Стрим – прямий ефір на інтернет-сервісі.
 - Стенити – бути пристрасним прихильником, фанатом.
 - Сорян – вибач.
 - Токсик – токсична людина, яка постійно скаржиться, ниє і псує іншим настрій.
 - Тільтувати – кидати грати, засмутившись програючи.
 - Тригерити – викликати інтенсивну емоційну реакцію, неприємні почуття, емоції, переживання, спогади тощо.
 - Топ, топчик – найкраще.
 - Тролити – знущатися, виводити когось із себе, щоб посміятися над людиною.
 - Тян – гарна дівчина.
 - Треш – щось негодяще, нікчемне, щось таке, що виходить за рамки пристойного.
 - Фідбек – відгук, критичний коментар до чогось.
 - Флуд – марнослів’я, повідомлення, яке займає великі обсяги і не несе якоїсь нової інформації.
 - Хайп – галас, раптова популярність, обдурювання, бурхливі обговорення події або персони.
 - Хейтити – ненавидіти, зневажати.
 - Чилити – розслаблятися, нічого не робити, відпочивати.
 - Чекати – перевіряти.
 - Шарити – добре розбиратися в чому-небудь.
 - Шерити – поширювати інформацію в різних соцмережах.
 - Шеймити – соромити.
 - Шипперити – уявляти, що якісь персонажі або популярні люди перебувають у романтичних відносинах, хоча насправді це не так.
 - Шмот – одяг, предмети гардероба.
 - Юзати – користуватися.
 
Яна ТИХОЛАЗ, “СічНьюз”




